L'IIGS tend la main
par Gordon Fisher

L'un des buts de l'IIGS est de s'étendre au monde entier. Cependant, la barrière des langues est un obstacle majeur que nous avons à surmonter. Nous ne pouvons pas espèrer rendre la communication possible dans toutes les les langues du monde, mais nous pouvons et nous souhaitons établir la communication dans certaines de celles qui sont les plus utiles en matière de généalogie.

Certains facteurs à prendre en considération pour le choix de la langue dans laquelle nous traduirons des choses comme les annonces générales, notre Gazette, certains articles de notre Journal, etc, sont les suivants:

  • Quelle est l'étendue de l'utilisation de la langue?
  • Quel type d'accès Internet les utilisateurs de cette langue ont-ils?
  • Quel est l'importance de l'intérêt que les utilisateurs de cette langue portent à la généalogie?
  • Quelle est la capacité des utilisateurs de cette langue à utiliser une autre langue plus répandue?
  • Jusqu'à présent, tout ce que nous avons eu le temps et les moyens humains de faire, c'est de mettre sur notre site Web la déclaration de la mission de l'IIGS en plusieurs langues (anglais, français, allemand, portuguais et suédois). Nous aimerions dès que possible rendre la déclaration de mission disponible en espagnol, italien, polonais, russe, norvégien et en quelques autres langues. Nous n'avons jusqu'ici, comme vous le voyez, que des langues européennes.

    La quantité de traductions qui pourrait finalement être demandée à l'IIGS va bientôt dépasser les limites de nos possibilités si nous n'avons pas plus de volontaires pour faire ces traductions. APPEL: Merci à tous ceux qui sont intéressés par la collaboration à une communauté généalogique internationale, et qui peuvent faire des traductions d'une langue à une autre, de se porter volontaire pour devenir l'un de nos traducteurs. Pour cela, envoyez vos coordonnées à gfisher@shentel.net.


    A propos de l'auteur: Gordon est un professeur émérite de mathématiques et d'informatique. Il est titulaire d'un doctorat de mathématiques (1959), qu'il a complété par un "Master" d'informatique (1983-1986). C'est un ancien combattant de l'U.S. Navy Hospital Corps (1943-1945) et de l'U.S. Army Signal Corps (1947-1949). Il effectue des recherches génélogiques depuis les six ans qu'il est retraité. Il travaille sur l'histoire familiale, locale et générale associée, avec sa fille Jennifer Fischer (Jennifer Berger), qui habite Londres. En dehors de visites occasionnelles, ils collaborent par courrier électronique. Gordon est responsable des liaisons entre l'équipe de traduction de l'IIGS et l'équipe des Publications, en plus de son poste de rédacteur.


    Retour à la Page principale




    Page d'accueil ~ Village global ~ IRC ~ Bibliothèque ~ Bulletin d'informations ~ Enregistrement des projets ~ Université ~ FAQ ~ Gestionnaires des listes ~ Traducteurs ~ Administration Web


    © 1997-2003 IIGS™
    IIGS est une marque de l'International Internet Genealogical Society


    Supervised by the IIGS™ Webmaster Team
    Created & Maintained by the IIGS™ Newsletter Team
    Webmasters: Holly Timm & Penny Bonnar
    Revised: Tuesday, 11-Aug-1998 06:08:35 MDT